top of page

"Material autêntico": mitos X possibilidades

Foto do escritor: marina.grilli.smarina.grilli.s

Atualizado: 6 de jan.

Quem busca aprender uma nova língua é bombardeado desde o início com a falsa ideia de que o seu conhecimento só tem valor quando envolve a comunicação com um falante nativo.


Dá até para parafrasear aquele meme:


23:59 Saber inglês é bom para se comunicar com gente do mundo todo...

00:00 ...mas só se for britânico ou estadunidense.

🤡


O caso é que o uso de materiais "autênticos", isto é, não criados especificamente para o ensino-aprendizagem de língua, é mais uma das falácias supostamente primordiais para que o aluno se torne capaz de compreender os outros.


Veja: é verdade que materiais didáticos podem acabar sendo simplificados em excesso, focando mais em frases pobres que reforçam tópicos de gramática ou vocabulário do que em explorar camadas e nuances da língua.


Mas vamos combinar que não é esse o motivo pelo qual costumam ser criticados, né? O problema é achar que língua é sinônimo de comunicação entre nativos, mesmo.


Além disso, a tendência a desprezar o livro didático para santificar o tal material autêntico é bastante representativa de três problemas crônicos:


- o endeusamento das variedades linguísticas dos países hegemônicos

- a postura de jogar no lixo tudo que veio antes e continuar buscando uma solução milagrosa e ideal

- a naturalização do trabalho precarizado e não-remunerado da professora que passa horas procurando material internet afora


Mas, sim, o problema tem solução. Na Escola Além da Língua, a única do Brasil voltada para a formação de professores que ensinam adultos, nós trabalhamos sistematicamente em dois pontos para sanar esse problema.


Primeiro: é plenamente possível combinar o uso de um livro didático como base a recursos midiáticos variados, autênticos e não autênticos.


Porque não ter livro dificulta muito que você tenha uma base. É não aproveitar o conhecimento de quem veio antes. É não se beneficiar do trabalho de quem foi contratado para sistematizar esse conhecimento - e, mais do que isso, é negar ao aluno a oportunidade de ter contato com visões de mundo, por mais que elas devam ser criticadas.


Livro didático: tem que saber usar
Livro didático: tem que saber usar

A outra solução passa por entendermos que "autêntico" não precisa ser sinônimo de "nativo": vamos colocar nossos alunos para criar conteúdo em texto escrito, áudio e até mesmo vídeo uns para os outros.


Em todos os ciclos da mentoria Práxis, gosto de reunir ambas as ideias e sugerir que os professores de uma mesma língua se unam para gravar áudios sobre temas específicos que queiram trabalhar com seus alunos.


Porque é exatamente essa multiplicidade de gentes e falares que o aluno precisa ser capaz de entender. E porque "autêntico" não deveria ser sinônimo de "limitado".

A mentoria Práxis está fechada por enquanto, mas você pode saber mais detalhes sobre essa estratégia de preparação de aula - e conhecer dezenas de outras técnicas testadas e aprovadas por centenas de professores brasileiros - no mais novo curso Além da Língua.

Ele é dividido em cinco módulos: basicamente, um de teoria e quatro de prática. Você entra com pouca ou muita experiência, e sai com a mente fervilhando de ideias para transformar qualquer conteúdo em uma aula leve e eficaz. Em poucos minutos, usando apenas os materiais que você já tem. E ainda ganha um certificado de extensão universitária de 30 horas!


Se você já cansou de gastar com certificações internacionais que não fizeram nenhuma diferença na vida do seu aluno, clique aqui e resolva esse problema de uma vez por todas.

27 visualizações

Posts recentes

Ver tudo
  • LinkedIn
  • Instagram
  • Facebook

©2025 Além da Língua Educação Linguística Ltda. CNPJ 58.406.542/0001-49

Todos os direitos reservados. Proibida a cópia em qualquer circunstância.

bottom of page